Штейн Эммануил Алексеевич

Штейн Э. Фото(1934, Белосток — 3 октября 1999, Орандж, США)

Шахматист, коллекционер, библиофил, издатель и библиограф. В 1970-е гг. взял себе псевдоним Эдуард, чтобы отличаться в шахматном мире от Эммануила Ласкера.

Жизнь и судьба Э. А. Штейна сравнима с приключенческим романом. Он родился в семье еврейско-польских актеров. В 1940 г. семья решила бежать из Варшавского гетто в СССР. Чудом выбрались по канализации и вместе со знаменитым иллюзионистом Вольфом Мессингом перешли реку Буг. Невероятной удачей окончилась и встреча с советскими пограничниками – семью Штейнов не расстреляли и не отправили в лагерь, а наоборот, отца Эммануила назначили художественным руководителем Еврейского театра в Минске. В эвакуации Э. А. Штейн оказался в Шуе, где окончил местный пединститут. В 1961 г. ему удалось вернуться в Польшу, где он стал преподавать в Варшавском университете, стал чемпионом по шахматам среди учителей. Вскоре за распространение информации о Катынской трагедии был арестован и провел год в Мокотувской тюрьме, где сидел с крупнейшим нацистским преступником Эриком Кохом. Летом 1968 г. Э. А. Штейн бежал на Запад. В США стал преподавать на факультете славистики Йельского университета. Там он познако- мился с многими выдающимися представителями русской эмиграции – Б. А. Филипповым, Н. И. Ульяновым и др. Контакты с представителями Русского Зарубежья помогли Э. А. Штейну, когда он стал, благодаря знанию многих языков, пресс-атташе Виктора Корчного.

Везде, где бывал Э. А. Штейн, он покупал, менял или получал в дар редкие эмигрантские книги и неопубликованные документы. Архив Э. А. Штейна состоял из уникальной коллекции дипийских книг, брошюр и периодических изданий; значи- тельное место в ней занимают книги, журналы и архивные материалы, относящиеся к «Русскому Китаю» и к деятельности русских фашистов в США. На автономных началах у него хранился уникальный архив известного сибирского писателя Г.Д. Гребенщикова, спасенный из дома последнего в поселке Чураевка (штат Коннектикут, США) в середине 1980-х гг. Архив Э. А. Штейна также уникален в том отношении, что, работая пресс-секретарем гроссмейстера В. Корчного, владелец смог пополнять его новыми материалами во время поездок по всему миру. Анализируя эту коллекцию, не нельзя не упомянуть и о том, что узы дружбы, связывавшие Э.А. Штейна с представителями «третьей волны» эмиграции, приносили существенное пополнение его личного архива неформальными путями. Так, например, в коллекции оказались многие материалы, относящиеся к изданию газеты «Новый американец» (Нью-Йорк, 1979–1981) под редакцией С.Д. Довлатова. Э.А. Штейн собрал полные комплекты таких периодических изданий, как «Русская мысль», «Рубеж», «Новый журнал», «Посев», «Грани», «Мосты», «Новый американец» и др. В его книжной коллекции было 1600 сборников зарубежных поэтов и 192 книги Ди-Пи.

Обладая таким богатством, невозможно было удержаться и не начать самому издавать и писать. Уже в начале 1970-х гг. Э. А. Штейн помог вдове Аркадия Белинкова Наталье подготовить посмертный сборник статей с громким названием «Новый Колокол». Затем в нью-йоркском издательстве «Ладья» была выпущена первая антология стихов на шахматную тему «Мнемозина и Каисса» (1973, 62 стр.), составителем и автором вступительной статьи в которой выступил Э.А. Штейн. В том же издательстве вышел библиографический указатель «Поэзия русского рассеянья, 1920–1977» (1978. 182 с.). В 1983 г. Ольга и Эммануил Штейны перевели первую книгу нью-йоркского издательства «Телекс», «Катынь, 1940» Леопольда Ежевского (64 с.), выдержавшую в эмиграции три переиздания.

В 1984 г. в городке Оранж (Orange), штат Коннектикут Э.А. Штейн создал издательство «Antiquary» («Антиквариат») в собственном доме. В издательстве вышло более 50 книг средним тиражом 200–300 экземпляров, главным образом репринты редких изданий первой эмиграции.

Интерес Э.А. Штейна как издателя был сосредоточен на различного рода редкостях книжного мира Русского Зарубежья. К 1980-м гг. мало что осталось от русской книги на Дальнем Востоке. Не только в СССР, но и в эмиграции, особенно «третьей волны», не знали или плохо помнили авторов «Русского Харбина» и «Русского Шанхая». Поэтому в издательстве «Antiquary» появилась серия «Книги русского Китая».

Э.А. Штейн взялся напомнить о самом лучшем поэте «Русского Китая» Арсении Несмелове. Это псевдоним Арсения Ивановича Митропольского (1889–1945). Сначала в 1987 г. как первая книга серии «Книги русского Китая» вышла «Избранная проза» (167 стр., ил.), под редакцией, с комментариями и предисловием Э. Штейна. Обложку к изданию сделал художник Л. Нуссберг. В приложении Э.А. Штейн перепечатал титульные листы антологий, сборников, журналов, книг, в которых были опубликованы включенные в сборник произведения. Вторым выпуском той же серии он издал в 1990 г. поэзию Арсения Несмелова; книга называлась «Без России» (479 стр., ил.). Предполагалось, что под редакцией, с комментариями и предисловием Э.А. Штейна выходит первый том стихов Несмелова. В издании были воспроизведены 10 поэтических книг и сборников с титульными листами оригиналов, а также статьи из сборника рассказов «Военные странички». Э.А. Штейн не побоялся перепечатать и фашистские стихотворения любимого поэта. Под влиянием издательства «Antiquary» уже в 1990 г. в России вышла первая книга А. Несмелова «Без Москвы, без России» (М., «Московский рабочий»).

Э. А. Штейн пропагандировал творчество А. Несмелова и как литературный критик.

В серии «Книги русского Китая» с комментариями Э. Штейна в 1988 г. появился «Остров Лариссы: антология стихотворений поэтов дальневосточников» (189 с.) – стихи Лариссы Андерсен и произведения поэтов, записанные в ее альбоме. Четвертым номером в этой серии вышли в 1987 г. воспоминания о театре А.С. Орлова «Пыль кулис» (122 с.) [первое издание — Харбин, 1934], а шестым, три года спустя, сборник двух поэтов, Василиев Логинова и Обухова, «Елене… стихи» (39 с.).

Из других переизданий «Antiquary» надо выделить третье (1987 г.) издание книги Александра Ефимовича Котомкина «О чехословацких легионерах в Сибири, 1918–1920: Воспоминания и документы».

Также в виде репринтов с ранних эмигрантских изданий в «Antiquary» в 1986 г. вышли воспоминания П. П. Заварзина «Работа тайной полиции» (175 с.; оригинал: Париж, 1924) и Е. Думбадзе «На службе Чека и Коминтерна» (164 с.), со вступительной статьей самого В. Л. Бурцева и предисловием другого известного перебежчика Г.А. Соломона. Последнее издание было бестселлером парижского издательства «Мишень» в 1930 г. Другая парижская книга 1930 г., репринт издания «Военно-Морского Союза», входившего в Русский Общевоинский Союз (РОВС), краткий биографический очерк М.И. Смирнова «Адмирал Александр Васильевич Колчак» (60 с.), была напечатана «Antiquary» в 1987 г. В том же году появился репринт произведения лидера эсеровской партии В.М. Зензинова «Русское устье» (72 с.). Оригинал вышел в 1921 г. в Берлине в «Русском универсальном издательстве». Э.А. Штейн нашел крайне редкое издание и другого руководителя эсеров – В.И. Лебедева «Борьба русской демократии против большевиков: Записки очевидца участника свержения большевистской власти на Волге и в Сибири» (Нью-Йорк: Народоправство, 1919. 61 с.) и переиздал его совместно с издательством «New England» из Холиока (Holyoke), штат Миннесота в 1986 г.

На следующий год переиздал Э.А. Штейн и популярного ныне в России идеолога «сменовеховства» Николая Васильевича Устрялова, именно – сборник его статей «В борьбе за Россию» (82 с.), с редкого экземпляра книги 1920 г., выпущенной харбинским издательством «Окно». Хуже получился репринт мемуаров Виктора Борисовича Шкловского «Сентиментальное путешествие: Воспоминания, 1917–1922: Петербург – Галиция – Персия – Саратов – Киев – Петербург – Днепр – Петербург – Берлин» (393 с.), с сохранением на обложке и титульном листе первоначальных выходных данных: Москва; Берлин: Геликон, 1923. В конце книги издательство воспроизвело титульные листы других книг В.Б. Шкловского.

В 1988 г. Э.А. Штейн напечатал сборник документов по так называемому «Велижскому делу» (144 с.).

Издавал также Э.А. Штейн и сборники поэтов «первой волны» эмиграции. Так вышли книги Георгия Иванова: в 1987 г. сборник стихов «Несобранное» (154 с.), а спустя три года – «Книга о последнем царствовании» (137 с.), статьи из рижской газеты «Сегодня», обе под редакцией Вадима Крейда.

Выходили также в издательстве и репринты раритетных изданий метрополии, причем как дореволюционной России, так и СССР. В 1986 г. вышли книги В. Б. Шкловского «Гамбургский счет» (250 с.; оригинал: Изд-во писателей в Ленинграде, 1928) и «Техника писательского ремесла» (77 с.; оригинал: М.; Л.: Молодая гвардия, 1930). Обе книги были напечатаны в Дюссельдорфе. Из других репринтов можно упомянуть издания 1986 г.: Андрей Белый, «Христос воскрес» (впервые: СПб.: Алконост, 1918. 57 с.); И.А. Аксенов, «Пикассо и окрестности» (впервые: М.: Центрифуга, 1917. 62 c., ил.); М. М. Бахтин, «Творчество Франсуа Рабле и народная культура средне- вековья и Ренессанса» (527 с.); историческая повесть Н.С. Резниковой «Пушкин и Собаньская» (60 с.).

Отметим и выпущенный вторым изданием в 1990 г. роман А.Д. Скалдина «Странствия и приключения Никодима старшего» (XIX, 346, [8] с.), под редакцией и с предисловием Вадима Крейда (впервые: Пг.: Фелана, 1917) и брошюру М.Л. Гофмана «Новый автограф Пушкина: Евгений Онегин» (16 с.).

Печатало издательство «Antiquary» и первые, оригинальные издания современных авторов. В области литературоведения вышли: пособие для студентов Вадима Крейда «О русском стихе» (1988. 125 с.); книги Василия Бетаки «Русская поэзия за 30 лет, 1956–1986» (1987. 287 с., портр.), Зины Гимпилевич-Шварцман «Интеллигент в романах „Доктор Живаго“ и „Мастер и Маргарита“» (1988. 196 с.), Юрия Дружникова «Узник России: по следам неизвестного Пушкина» (1992. 254 с.), Генриха Горчакова «О Марине Цветаевой: Глазами современника» (1993. VIII, 233 с.).

Э.А. Штейн выпускал в порядке исключения и художественную литературу. В 1988 г. был выпущен роман В.Е. Максимова «Семь дней творения» – четвертое дополненное, юбилейное издание, посвященное тысячелетию принятия христианства Русью. В 1990 г. под криптонимом «А. К.» Александр Кондратьев напечатал третью книгу стихов «Закат» (55 с.). В 1991 г. вышла книга Александра Фета «Опыты в стихах: 1980–1990»; ее особенностью стали 180 ненумерованных страниц.

Про любимую Польшу был составлен в 1985 г. очень примечательный сборник со вступительной статьей Э. и О. Штейн «Чтобы Польша была Польшей» (74 с.); он был снабжен «Указателем статей и поэм, в которых встречается польская тематика». В антологию русской поэзии были включены произведения русских поэтов «Золотого» (А.С. Пушкин, П.А. Вяземский, Ф.И. Тютчев) и «Серебряного» веков (А. А. Блок, В. Я. Брюсов, З.Н. Гиппиус, Федор Сологуб, Тэффи), тех, кто прославился в эпоху первой эмиграции (В.Ф. Перелешин, Ю.П. Иваск, Ю.В. Крузенштерн-Петерeц), советских поэтов (О.Э. Мандельштам, Б.Л. Пастернак, Б.Ш. Окуджава, Б.А. Слуцкий), представителей «третьей волны» эмиграции (И.А. Бродский, А.А. Галич, Н.Е. Горбаневская) и самиздатовское стихотворение С. Г. Стратановского. Обложку к антологии выполнила Э. Первухина.

Про любимые шахматы Э.А. Штейн в 1993 г. выпустил в «Antiquary» сборник эссе «Литературно-шахматные коллизии: от Набокова и Таля до Солженицына и Фишера» (101 с.). Это краткая история шахмат в России и их отражение в русской литературе. Ранее Э.А. Штейн написал на эту тему статью «Набоков и шахматы», которую опубликовал в альманахе «Третья Волна».

Уже смертельно больной раком, Э.А. Штейн выступил в качестве библиографа, составив и издав библиографическое пособие «Русская печать лагерей „Ди-Пи“». К сожалению, с точки зрения библиографии указатель выполнен непрофессионально: в нем нет библиографических описаний, а вместо этого даны ксерокопированные воспроизведения обложек книг или титульные листы, не всегда из-за качества печати читаемые. Но именно это библиографическое пособие вызвало в России научный интерес к издательской деятельности «Ди-Пи». До этого издания о «перемещенных лицах», исключая современников из первой и второй «волн» русской эмиграции, знали только единицы. На родине «архипелаг Ди-Пи» был самой загадочной территорией «материка Русское Зарубежье». Библиографический указатель Э.А. Штейна вызвал множество рецензий в эмиграции и в России, главным образом положительных, но с существенными замечаниями и дополнениями. Авторами рецензий выступили известные деятели культуры и литературы послевоенной эмиграции, два издателя эпохи Ди-Пи. В России положительную оценку указателю дал известный исследователь книги О.Г. Ласунский; кроме того, появились рецензии В.В. Леонидова и Е.И. Македонской – обозревателей книг, связанных с русской эмиграцией.

Последней публикацией издательства «Antiquary» был выпущенный в 2000 г. библиографический указатель Э.А. Штейна «Поэзия Русского Зарубежья в библиотеке Эммануила Штейна» (212 стр.), под общей редакцией и с предисловием его вдовы Ольги Штейн. Этот указатель стал своего рода завещанием покойного издателя и библиофила.

П.Н.Базанов (в сокращении, полный текст — здесь)

Эммануил Штейн в сети:

Войти