Зорина Ирина Николаевна

IMG_7875«Автобиография» (составлена для сайта «Коллекция русского шанхайца»):

Родилась в 1938г. в Перми, куда мой отец Николай Афанасьевич Зорин, инженер-гидротехник, был послан в командировку. В 1939 году семья вернулась в Москву. Здесь я закончила в 1955 году школу и поступила на исторический факультет Московского Государственного Университета, который закончила в 1960 г. На последних курсах избрала специализацией новую и новейшую историю.

С 1960 до 1993 гг. работала в Институте мировой экономики и международных отношений (ИМЭМО АН СССР, впоследствии РАН).

В 1963-1964 гг. работала на Кубе в качестве переводчика испанского языка по контракту с ГКЭС  (Государственный комитет по экономическим связям). Летом 1964 года, была приглашена на работу в редакцию международного журнала «Проблемы мира и социализма» в Праге переводчиком-консультантом по странам Латинской Америки. За полтора года работы в журнале опубликовала несколько заметок по теме «Политическая система стран Латинской Америки. Соотношение демократии и авторитаризма. Политическая борьба в Чили. Христианская демократия Латинской Америки».

В 1966 году вернулась в Москву и возобновила учебу в аспирантуре ИМЭМО. В 1968 г. защитила диссертацию на тему «Христианско-демократическая партия Чили: идеология и политика». В 1971 г. опубликовала книгу «Реформа или революция в Латинской Америке. Опыт христианской демократии Чили», в которой проводилась мысль о предпочтительности реформистского пути для стран среднеразвитой экономики, с относительно развитой демократической политической системой. (Издательство «Наука», 14 п.л.)  Написанная мною  позднее «Хроника чилийской революции» (в соавторстве с Ю. Карякиным и А. Медведенко)» была опубликована в книге  «Уроки Чили» (М., «Наука», 1977).

В 1971 г. (еще при жизни Франко, когда не существовало дипломатических отношений между СССР и Испанией) побывала в Испании в качестве переводчика–консультанта специализированной «туристической» группы. Среди туристов были выдающиеся деятели нашей культуры — Олег Ефремов, Галина Пашкова, художник Большого театра Рындин и др. В сущности, это был своего рода первый «культурный десант» на испанскую землю.

В 1980-е годы много ездила в научные командировки по линии Академии наук СССР: Индия (1979), Шри Ланка (1981), Болгария (1971, 1984), Венгрия (1983), Чехословакия (1984), Португалия (1976), Мексика (1978, 1985), Аргентина (1986, 1087), Венесуэла, Перу (1986).  Результатом поездок были, как правило, научные публикации и журналистские очерки. Принимала участие во многих международных семинарах и конференциях как у нас в стране, так и за рубежом.

С началом перестройки оказалась востребована в политической  журналистике, особенно испаноязычной. Меня приглашали в Испанию для участия в семинарах, телевизионных дискуссиях, для выступления перед самыми различными аудиториями – от банкиров до студентов. Поездки в Испанию практически были ежегоднымии, а то и  по два-три раза в год. Особенно запомнились:

1988 – всемирная встреча сторонников ядерного разоружения, зеленых, различных демократических и левых организаций Европы в Витории (страна басков);

1990 – международный конгресс женщин, где впервые Россия была представлена не официальными «женскими организациями», а выдающимися женщинами учеными и политиками, возглавляла нашу небольшую делегацию (из 5 человек) Галина Старовойтова;

1991 — интереснейшая дискуссия с политическими деятелями и банкирами Испании в очень популярной программе «Зеркало»;

1992  — Барселона – Амстердам  Международная встреча ученых и политиков, специалистов по развивающимся странам.

В 1991 впервые выехала в США на международную встречу славистов, которая проходила в Майами. Выступила с докладом о Кубе. По приглашению американских ученых — латиноамериканистов, давно знавших меня по научным работам, выступила с лекциями – в Библиотеке Национального конгресса США, в Институте Латинской Америки Джорджтаунского Университета, на международном факультете Колумбийского университета в Нью-Йорке.

В апреле (26-27) 1992г. выступала на московской Международной конференции «Россия и Куба: от тоталитаризма к демократии», в которой приняли участие представители разных течений и организаций кубинской эмиграции и комитеты в защиту прав человека на Кубе из Италии, Швеции, Испании и др. стран.

В феврале-марте 1992,1993 и 1994 гг.  принимала участие в работе 48-й,49-й и 50–й сессий Постоянной комиссии ООН по правам человека в Женеве.

В январе- феврале 1993 г. по приглашению Всемирной федерации политзаключенных Кубы, участвовала в поездке по городам США (Сан-Франциско, Лос-Анжелос, Тампа. Нью-  Джерси, Вашингтон).

14-25 июня 1993 г. участвовала в работе  Всемирного Конгресса по правам человека в Вене. Выступала в дискуссиях, на пресс-конференциях.

22 ноября 1993 г. выступила с докладом на международном семинаре «Переход к демократии. Уроки для Кубы» в Международном университете Флориды (Майами).

В 1993 году ушла на пенсию из ИМЭМО и из политической публицистики  и занялась переводами и литературной деятельностью. Первой книгой стала работа известного кубинца, постоянно проживающего в Испании (с 1961 года) Карлоса Альберто Монтанера, лидера демократической оппозиции «Накануне краха». В 1995 году в моем переводе, правда в очень скромном издании вышла книга Хорхе Массети «Патент корсаров. Тайная война Фиделя Кастро в Латинской Америке».

В  1998 г. перевела книгу известной испанской журналистки Пилар Урбана «Королева». В мае 1997 г. на приеме в Музее изобразительных искусств (на выставке современной испанской живописи) была представлена, вместе с мужем Юрием Карякиным, королю и королеве Испании. Журнальный вариант книги был опубликован в «Дружбе народов», отдельные отрывки в журналах «Огонек», «Истина и жизнь». Получила благодарственное письмо от королевы Софии, которой послала русские издания с испанским переводом моей презентации книги.

В 2003 г. в моем переводе (совместно со Светланой Чеботаревой) вышла книга Хосе Луиса де Вилальонга «Король. Беседы с королем Испании Хуаном Карлосом I».

В 2002 и 2004 гг. работала в Доме переводчика в Тарасоне (Испания). Результатом стала книга «Я — Гойя», в которой впервые на русском языке были опубликованы письма Гойи, служебные записки и др. документы, а также рассказ о друзьях великого художника и анализ его автопортретов (издательство «Радуга, 2006»).

В начале 2000 годов, когда мой муж Юрий Карякин тяжело заболел, подготовила к печати его книги: «Перемена убеждений», (М.,»Радуга», 2007), «Достоевский и Апокалипсис» (М., Фолио, 2009), «Пушкин. От Лицея… до Второй речки» (М., «Радуга», 2009), «Бес смертный. Приход и изгнание» (М., Новая газета, 2011), «Не опоздать! Беседы. Интервью. Публицистика разных лет» (М., Издательство Ивана Лимбаха. Санкт-Петербург. 2012).

К 80-летию Юрия Карякина подготовила книгу «Жажда дружбы. Карякин о друзьях и друзья о Карякине» (М., «Радуга, 2010»).

В последние годы опубликовала в газетах и журналах собственные воспоминания. Сейчас работаю над дневниками Юрия Карякина — «Переделкинский дневник. Шестидесятники. Конец эпохи».

В 2014 году Ирина Николаевна Зорина передала ряд книг из библиотеки Юрия Карякина в «Коллекцию русского шанхайца», за что владелец коллекции выражает ей свою искреннюю признательность.

Войти